중학교 영어 · English 2 · Lesson 07 Spice Journey Origin
LESSON · SEVEN
07

A Taste of the World

"Recipes travel
even when people stay home."

알렉스 가족이 캐나다에서 보낸 작은 메이플 시럽 한 병. 그 병이 떠난 7,000마일을 따라가며, 한 알의 후추가 4,000년 동안 어떻게 세계를 돌았는지를 알게 된다. so~that 구문과 가주어 it으로 음식의 긴 여정을 영어로 풀어 본다.

Pepper · 인도
Turmeric · 인도
Basil · 이탈리아
Paprika · 헝가리
Maple · 캐나다
SCROLL ↓

What you'll learn 이 단원에서 배우는 것

Lesson 7은 음식과 세계의 단원. 한 가지 재료가 어떻게 대륙을 건너왔는지를 영어로 풀어내며, so~that과 가주어 it으로 이야기를 더 자연스럽게 만드는 법을 배웁니다.

RECEPTION · 이해

Listen & Read

  • 세부 정보 파악 9영01-02
  • 중심 내용 파악 9영01-03
  • 다양한 문화 존중 9영01-09★
PRODUCTION · 표현

Speak & Write

  • 사실·역사적 정보 설명 9영02-03
  • 긴 이야기 요약 9영02-07
  • 이미지·매체 활용 9영02-09
LANGUAGE FORM · 언어 형식

Grammar

  • so + 형용사/부사 + that
  • such (a/an) + 명사 + that
  • 가주어 It is ___ to / that
  • too ___ for somebody to ___
FUNCTION · 의사소통 기능

Communicate

  • 1.2.7 경험·사건 묘사
  • 1.2.8 이야기 서술
  • 5.2 즐거움·놀라움 표현
  • 1.9 음식 권하기
OPENING STORY

A Bottle from Canada 캐나다에서 온 한 병

9월의 어느 화요일. 알렉스 집에 작은 상자가 도착했다.

"It came this morning," Alex said, placing a small wooden bottle on the kitchen table. The label said only one word: Maple. "My mom sent it. It is so small that you might miss it on the table, but it traveled 11,000 kilometers to get here."

Garam picked it up. The bottle was lighter than a smartphone, but it felt heavier somehow. "How long did it take to make this?" she asked.

Alex smiled. "Forty years. The tree in our backyard is forty years old. Maple sap is so slow that one tree gives us only one bottle a year."

Min was quiet for a moment. Then she said, "It is amazing that one tree, one country, one mother — and now, one small bottle in our kitchen."

Sora opened her laptop and typed three words: "food travels too."

"오늘 아침에 도착했어," 알렉스가 작은 나무 병 하나를 부엌 식탁에 놓으며 말했다. 라벨엔 단 한 단어만 있었다: Maple(메이플). "엄마가 보내 주셨어. 너무 작아서 식탁에 놓아도 알아채지 못할 정도지만, 11,000km를 여행해서 여기까지 왔어." 가람이 그것을 집어 들었다. 병은 휴대폰보다 가벼웠지만, 어쩐지 더 무겁게 느껴졌다. "이거 만드는 데 얼마나 걸렸어?" 그녀가 물었다. 알렉스가 웃었다. "40년. 우리 뒷마당의 나무가 40년 됐어. 메이플 수액은 너무 천천히 흐르기 때문에 한 나무가 1년에 한 병밖에 안 줘." 민이 잠시 조용했다. 그러더니 말했다. "한 나무, 한 나라, 한 어머니 — 그리고 이제 우리 부엌의 작은 병 하나. 신기하다." 소라가 노트북을 열어 세 단어를 쳤다: "음식도 여행한다."
WARM-UP

What's in your pantry 너의 부엌 안

짧게 떠올려 봅니다.

🌶️
"Spice from far?"
멀리서 온 향신료·재료 한 가지는?
🌍
"Most-traveled food?"
집 부엌에서 가장 멀리서 온 식재료는?
📜
"Old recipe?"
가족의 가장 오래된 레시피는?
💛
"Comfort taste?"
힘들 때 가장 그리운 맛은?
LISTEN & SPEAK

Tracing a flavor 한 맛의 흔적을 따라

'얼마나 ___해서 ~한가'(so ~ that)와 가주어 it으로 음식의 이야기를 풀어 봅니다.

LISTEN & SPEAK 1 · 9영02-03 / 9영01-02

Telling Where It Came From 출신을 말하기

의사소통 기능: 1.2.8 이야기 서술 · 5.2 놀라움
SoraGaram, where do chili peppers come from?가람, 고추는 어디서 왔어?
GaramOriginally Mexico. It is hard to believe that Korean kimchi did not have red chili until the 1700s.원래 멕시코. 한국 김치에 빨간 고추가 1700년대까지도 없었다는 게 믿기 어려워.
SoraNo way. So it is a young ingredient in Korea?정말? 그럼 한국에서는 비교적 새 재료네?
GaramYes. Spice is so common now that we forget it traveled here from across the ocean.응. 지금은 너무 흔해서 그게 바다를 건너왔다는 걸 잊어버리지.
KEY EXPRESSIONS · 핵심 표현
  • so + 형용사 + that + 주어 + 동사'너무 ~해서 ~하다'
  • It is + 형용사 + to + 동사원형.가주어 it (~하는 것은 ~하다)
  • It is + 형용사 + that + 절.가주어 it (~라는 사실은 ~하다)
LISTEN & SPEAK 2 · 9영02-07 / 9영02-09

Sharing a Food Story 음식 이야기 나누기

의사소통 기능: 1.9 음식 권유 · 5.2 즐거움
MinAlex, how do you eat maple syrup in Canada?알렉스, 캐나다에서는 메이플 시럽을 어떻게 먹어?
AlexIn winter, we sometimes pour hot syrup on snow. It is so cold that the syrup freezes into a soft candy.겨울에는 가끔 뜨거운 시럽을 눈 위에 부어. 너무 추워서 시럽이 부드러운 사탕처럼 굳어.
MinWow. It is interesting to learn a recipe from cold weather.와. 추운 날씨에서 나온 레시피를 배우니 흥미롭다.
AlexYes. Every climate has such different ingredients that the world's kitchens are like one big map.맞아. 모든 기후가 너무 다른 재료를 가져서, 세계 부엌은 마치 하나의 큰 지도 같아.
KEY EXPRESSIONS · 핵심 표현
  • such + (a/an) + 형용사 + 명사 + that ___.'너무 ~한 (명사)이라서 ~하다'
  • It is interesting / amazing to ___.'~하는 것은 ~하다'
  • too ___ for somebody to ___.'너무 ~해서 ___가 ~할 수 없다'
PRONUNCIATION · 9영01-01 / 9영02-01

"so ___ that" 사이의 강세 자연 발화의 흐름

'so'와 'that' 사이의 형용사·부사가 가장 강하게 발화되고, so와 that은 약합니다.
문장강세한글 발음
so COLD that the syrup freezesCOLD 강세"쏘 코울드 댓 더 시럽 프리지스"
so COMMon now that we forgetCOMM- 강세"쏘 카먼 나우 댓 위 포겟"
It is HARD to believe…HARD 강세"잇 이즈 하-드 투 빌리브"
REAL LIFE TALK

The Maple Pancake Night 메이플 팬케이크 밤

알렉스가 캐나다에서 온 시럽으로, 한국의 부엌에서 팬케이크를 굽는다. 네 친구가 식탁에 모인다.

FULL DIALOGUE · 9영02-03 / 9영02-07 / 9영02-09

"A small bottle, a big map"

Alex's kitchen · Tuesday at seven.

AlexWelcome. Tonight's menu has one ingredient that traveled 11,000 km — Canadian maple syrup. And one that traveled three blocks — rice from the local market.어서 와. 오늘 메뉴에는 11,000km를 여행한 재료 — 캐나다 메이플 시럽 — 와 세 블록을 여행한 쌀이 있어.
GaramIt is amazing that one meal can carry two countries on one plate.한 끼가 한 접시에 두 나라를 담는다는 게 놀라워.
SoraI read that pepper traveled so far in old times that one gram cost as much as gold.옛날에 후추가 너무 멀리서 와서 1g이 금만큼 비쌌대.
MinIt is such an old story that we forget — but every spice in our pantry is the end of a long ship's journey.너무 오래된 이야기라서 잊어버리지만 — 우리 찬장의 모든 향신료는 긴 항해의 끝이야.
AlexTry the pancake. The syrup is so thick that it makes you slow down.팬케이크 먹어 봐. 시럽이 너무 진해서 천천히 먹게 돼.
GaramMmm. It is hard to believe that this tastes like a Canadian forest.음. 이게 캐나다 숲의 맛이라는 게 믿기지 않아.
SoraTonight, our table is a tiny atlas.오늘 밤 우리 식탁은 작은 지도책이야.
READING

Pepper's Journey Around the World 후추 한 알의 세계 여행

한 알의 후추가 4,000년 동안 어떻게 세 대륙을 건너 한국의 김치찌개까지 왔는가 — 작은 알갱이의 큰 여정.

WORDS약 500 단어
LEVEL중2 (CEFR B1)
STANDARDS9영01-02, 01-03, 01-09, 02-03, 02-07, 02-09
GENRE설명·역사 (Food History)
🔊 LISTEN · 본문 음성 재생
SPEED0.9x

Pepper's Journey Around the World

— a food history for Lesson 7 · about 500 words

Hold one black peppercorn between your fingers. It is so small that you might lose it on the kitchen floor. But that tiny ball has done more traveling in 4,000 years than most humans do in a lifetime. It is interesting to follow its path.

2000 BCE — Born in the rainforests of southern India.

The pepper plant grew wild on the Malabar Coast. Local farmers dried the green berries in the sun until they turned dark and wrinkled. The taste was so strong that just three grains could flavor a whole pot of rice. By 1500 BCE, Indian traders were carrying small bags of pepper to Egypt and Mesopotamia.

500 BCE — Rome falls in love.

When pepper arrived in ancient Rome, it became so valuable that rich people stored it in locked silver boxes. It was used to pay taxes. It was used to buy land. In 408 CE, when the Visigoths attacked Rome, they demanded 1,500 kilograms of pepper as part of the ransom. It is hard to imagine that a spice could buy a city, but it once did.

1100s — Venice becomes the pepper capital.

For 400 years, Venetian merchants controlled the European pepper trade. Their ships sailed from Venice to Egypt to India and back. One round trip took two years. They earned such huge profits that they built the famous canals and palaces of Venice with pepper money. Pepper was no longer just a spice. It was a small, dark currency.

1492 — A misunderstanding sails west.

The pepper trade was so important that European explorers wanted a faster sea route to India. Christopher Columbus sailed west to find one. He never reached India. He landed in the Americas. But he found a different spicy plant — what we now call chili pepper. The two are not related, but Europeans loved both, and within fifty years, chili peppers were grown on every continent.

1592 — Red chili enters Korea.

It is surprising to learn that Korean kimchi was not red until the late 1500s. Before that, kimchi was white — flavored with garlic and salt. Red chili pepper, brought from the Americas through Portuguese and Japanese trade routes, arrived in Korea around the 1590s. The combination of Korean cabbage, garlic, and American chili was so perfect that within 200 years, red kimchi became one of the world's most famous national dishes.

Today — In Garam's kitchen.

Last Sunday, Garam's mom made kimchi-jjigae, a spicy kimchi stew. The black pepper she sprinkled in came from a village in Kerala, India. The chili powder came from Sunchang County, in Korea. The garlic was from Uiseong. The pork was from Jeju. The rice came from a small farm in Yeoju.

Five ingredients, four countries, one bowl. It is amazing that Garam — who has never left Korea — eats from four continents every day. Her grandfather, who grew up in the 1950s, would have eaten from one province. Her great-great-grandmother, born in the 1880s, would have eaten from one village.

The world keeps shrinking, one meal at a time.

"When you taste a meal, you taste a thousand journeys."

So the next time you sprinkle black pepper on your soup, pause for one second. That tiny grain has crossed three continents and four thousand years to land in your bowl. It is not just seasoning. It is a small piece of human history, sitting quietly between your spoon and your tongue.

And tonight, in Alex's kitchen, a small bottle of Canadian maple syrup will pour onto a Korean rice pancake. Two countries. One spoonful. The world's longest, sweetest, slowest journey ending on a plate.

— "Recipes travel even when people stay home. Every meal is a small atlas."

💡 음성은 브라우저 내장 영어 음성으로 재생됩니다.

본문 해석 · Korean Translation

손가락 사이에 검은 후추 한 알을 잡아 보라. 너무 작아서 부엌 바닥에 떨어뜨리면 잃어버릴 정도다. 그러나 그 작은 알갱이는 대부분의 인간이 일생 동안 하는 것보다 더 많은 여행을 4,000년 동안 해 왔다. 그 길을 따라가 보는 것은 흥미롭다.

기원전 2000년 — 남인도의 열대 우림에서 태어나다. 후추는 말라바르 해안에서 야생으로 자랐다. 현지 농부들은 푸른 열매를 햇볕에 말려 검고 주름지게 만들었다. 맛이 너무 강해서 단 세 알이면 솥 하나 분량의 밥에 향을 낼 수 있었다. 기원전 1500년 무렵, 인도 상인들이 작은 후추 가방을 이집트와 메소포타미아로 옮기고 있었다.

기원전 500년 — 로마가 사랑에 빠지다. 후추가 고대 로마에 도착했을 때, 너무 귀중해서 부자들은 잠긴 은 상자에 보관했다. 세금으로 쓰였다. 땅을 사는 데 쓰였다. 408년, 서고트족이 로마를 공격했을 때, 그들은 몸값의 일부로 1,500kg의 후추를 요구했다. 향신료가 도시를 살 수 있었다는 게 상상하기 어렵지만, 한때 그랬다.

1100년대 — 베네치아가 후추의 수도가 되다. 400년 동안 베네치아 상인들이 유럽 후추 무역을 통제했다. 그들의 배는 베네치아에서 이집트로, 인도로 갔다가 돌아왔다. 한 번 왕복에 2년이 걸렸다. 너무 큰 이익을 얻어서 베네치아의 유명한 운하와 궁전을 후추 돈으로 지었다. 후추는 더 이상 단순한 향신료가 아니었다. 그것은 작고 검은 화폐였다.

1492년 — 오해가 서쪽으로 항해하다. 후추 무역이 너무 중요해서 유럽 탐험가들은 인도로 가는 더 빠른 바닷길을 원했다. 콜럼버스가 그것을 찾으러 서쪽으로 항해했다. 그는 결코 인도에 도착하지 못했다. 아메리카에 닿았다. 그러나 그는 다른 매운 식물을 발견했다 — 우리가 지금 고추라 부르는 것. 두 가지는 친척이 아니지만, 유럽인들은 둘 다 사랑했고, 50년 안에 고추는 모든 대륙에서 재배되었다.

1592년 — 빨간 고추가 한국에 들어오다. 한국 김치가 1500년대 말까지 빨갛지 않았다는 사실은 놀랍다. 그 전엔 김치는 하얀색이었다 — 마늘과 소금으로 맛을 냈다. 아메리카에서 포르투갈과 일본의 무역로를 통해 가져온 빨간 고추가 1590년대 무렵 한국에 도착했다. 한국 배추, 마늘, 미주산 고추의 조합이 너무 완벽해서 200년 안에 빨간 김치는 세계에서 가장 유명한 국가 음식 중 하나가 되었다.

오늘 — 가람의 부엌. 지난 일요일, 가람의 엄마가 매운 김치찌개를 만드셨다. 뿌린 검은 후추는 인도 케랄라의 한 마을에서 왔다. 고춧가루는 한국 순창. 마늘은 의성. 돼지고기는 제주. 쌀은 여주의 작은 농장에서. 다섯 가지 재료, 네 나라, 한 그릇. 한 번도 한국을 떠난 적 없는 가람이 매일 네 대륙에서 먹고 있다는 게 놀랍다. 1950년대에 자란 그녀의 할아버지는 한 도(道)에서 먹었을 것이다. 1880년대에 태어난 그녀의 고조할머니는 한 마을에서 먹었을 것이다.

세상은 식사 하나씩 작아지고 있다. "한 끼를 맛볼 때, 너는 천 번의 여행을 맛본다."

그러니 다음에 국에 검은 후추를 뿌릴 때, 1초 멈춰 보라. 그 작은 알갱이는 세 대륙과 4,000년을 건너 너의 그릇에 닿았다. 그것은 단순한 양념이 아니다. 그것은 너의 숟가락과 혀 사이에 조용히 앉은 인류 역사의 작은 한 조각이다.

그리고 오늘 밤, 알렉스의 부엌에서, 캐나다 메이플 시럽 한 병이 한국 쌀 팬케이크에 부어질 것이다. 두 나라. 한 숟가락. 세상에서 가장 길고, 가장 달콤하고, 가장 느린 여행이 접시 위에서 끝난다.

— "사람이 머물러도 레시피는 여행한다. 모든 한 끼는 작은 지도책이다."

Comprehension Check · 본문 이해

1. When did red chili pepper arrive in Korea? 9영01-02
2000 BCE
1100s
Around the 1590s
1950s
2. Why did Columbus sail west? 9영01-04
To discover America
To find a faster sea route to India for the pepper trade
To meet the Visigoths
To plant maple trees
3. What is the main message? 9영01-03 / 9영01-07
Pepper is too expensive.
Kimchi is always red.
Every meal carries a long human history across continents.
Maple is from India.
VOCABULARY

Word Bank · Lesson 7 이번 단원 단어

음식·향신료·여정 어휘 30개.

spicen.
향신료
"Many spices."
peppern.
후추, 고추
"Black pepper."
chilin.
고추
"Red chili."
syrupn.
시럽
"Maple syrup."
ingredientn.
재료
"Five ingredients."
recipen.
조리법
"A family recipe."
flavorn.
맛, 풍미
"A strong flavor."
tasten./v.
맛 / 맛보다
"A small taste."
traden.
무역
"Pepper trade."
merchantn.
상인
"Venetian merchants."
explorern.
탐험가
"European explorers."
routen.
길, 경로
"A sea route."
journeyn.
여정
"A long journey."
continentn.
대륙
"Three continents."
historyn.
역사
"Human history."
traditionn.
전통
"An old tradition."
traditionn.
대륙
"Across continents."
valuableadj.
귀중한
"So valuable."
preciousadj.
소중한
"A precious thing."
strongadj.
강한
"A strong flavor."
famousadj.
유명한
"Famous dishes."
amazingadj.
놀라운
"It's amazing!"
discoverv.
발견하다
"He discovered..."
sailv.
항해하다
"Sailed west."
arrivev.
도착하다
"Arrived in Korea."
growv.
자라다 / 키우다
"Chili was grown..."
sprinklev.
뿌리다
"Sprinkle pepper."
pourv.
붓다
"Pour the syrup."
freezev.
얼다 (froze)
"It freezes."
originallyadv.
원래
"Originally Mexico."

Word Quiz 단어 시험

Score: 0 / 15
① Match
② Fill in
③ Choose

단어와 뜻을 짝지으세요. (5쌍)

WORDS

spice
merchant
continent
valuable
sprinkle

MEANINGS

뿌리다
향신료
상인
귀중한
대륙

빈칸에 알맞은 단어를 적으세요. (5문항)

1. It is small that you might lose it. '너무 ~해서'
2. is amazing to learn this. 가주어
3. Such profits that they built canals. huge=거대한
4. Originally from . 고추의 원산지
5. The syrup into candy. 얼다 (3인칭 단수 현재)

알맞은 단어를 고르세요. (5문항)

Q1. "It is interesting ___ follow its path." 빈칸은?
following
to follow
follow
followed
Q2. "재료"는?
ingredient-er
ingredient
income
incident
Q3. "so ___ that ___"에서 빈칸 첫 번째에 들어갈 수 없는 것은?
small (형용사)
quickly (부사)
a small boy (명사구)
strong (형용사)
Q4. "탐험가"는?
expert
explorer-y
explorer
export
Q5. "such ___ that" 형식에서 'such' 뒤에 오는 것?
형용사만
부사만
(a/an) + 형용사 + 명사
동사만
LANGUAGE FOCUS

so~that · 가주어 it 너무 ~해서 / ~하는 것은 ~하다

한 가지 사실을 더 풍성하게 표현하는 두 도구.

LANGUAGE FORM · [별표4] so/such ~ that

① so/such ~ that '너무 ~해서 ~하다'

so 뒤에는 형용사·부사, such 뒤에는 (관사+)명사가 옵니다. that 뒤에는 결과가 옵니다.
형식예문의미
so + 형용사 + that ___so small that you might lose it너무 작아서 잃어버릴 수도 있다
so + 부사 + that ___so quickly that nobody noticed너무 빨라서 아무도 알아채지 못했다
such (a/an) + 형용사 + 명사 + that ___such huge profits that they built…너무 큰 이익이라서 …
Tip — 'so vs. such' 헷갈리지 마세요: so + 형용사, such + 형용사 + 명사.
LANGUAGE FORM · 가주어 it

② 가주어 It It is ___ to / that ___

긴 주어 대신 it을 앞에 두고, 진짜 주어(to부정사/that절)는 뒤에 둡니다. 영어 글을 자연스럽게 만드는 핵심.
형식예문의미
It is + 형용사 + to + 동사원형It is interesting to follow its path.그 길을 따라가 보는 것은 흥미롭다.
It is + 형용사 + that + 절It is amazing that one tree gives one bottle.한 나무가 한 병을 준다는 게 놀랍다.
It is + 형용사 + for + 사람 + to ___It is hard for me to believe.내가 믿기 어렵다.
It takes + 시간 + to ___It took 4,000 years to arrive.도착하는 데 4천 년이 걸렸다.
Tip · 'for + 사람' — 일반 사실엔 생략, 특정인일 때는 'for + 사람'을 넣어요.
WRITING TASK

My Ingredient's Journey 나의 재료 한 가지의 여정

우리 집 냉장고·찬장에서 하나를 고른 뒤, 5문장의 여정 이야기를 영어로 작성합니다. (9영02-03 사실 설명 · 9영02-07 요약 · 9영02-09 매체 활용)

"From ___ to my kitchen"

"한 알의 후추가 4천 년 동안 여행했듯, 너의 작은 재료 한 가지의 여정을 한 페이지로 따라가 보자."

Ingredient: name (originally from place).
It is so adjective that a result.
Long ago, it traveled to place by ship / land / etc..
It is amazing that a surprising fact.
Today, it sits in my kitchen — a small word with a big history.
STEP 1 · 재료 정하기커피·차·바나나·초콜릿·고추 — 한 가지만.
STEP 2 · so ___ that한 번은 정확히 사용. (so small that / so spicy that 등)
STEP 3 · 가주어 it"It is amazing that ___"를 한 번 사용.
STEP 4 · 작은 한 줄마지막은 너의 부엌·식탁의 그 작은 모습으로.
BEYOND READING

The Columbian Exchange 실생활 연계 — 콜럼버스의 교환

1492년 이후, 한 사람의 항해 실수가 세계 식탁을 통째로 바꿨다.

REAL LIFE · WORLD HISTORY

The Day the World Started Sharing Food

역사학자들은 1492년 이후 약 50년을 "Columbian Exchange(콜럼버스의 교환)" 라고 부릅니다. 미주에서 유럽·아시아로 간 것: 감자, 토마토, 옥수수, 고추, 카카오, 호박, 콩, 담배. 유럽·아시아에서 미주로 간 것: 밀, 쌀, 사과, 양파, 마늘, 닭, 소, 돼지. 이 한 번의 교환 없이는 이탈리아의 토마토 파스타도, 한국의 빨간 김치도, 인도의 감자 카레도 존재하지 않습니다. 우리가 '전통 음식'이라 부르는 것은 사실 대부분 5백 년 안에 형성된 새로운 조합입니다.

"Tradition is just yesterday's innovation, slowly forgetting where it came from."

→ 너의 식탁 위 한 가지 음식의 진짜 원산지를 검색해 보세요. 그것을 영어 한 문장으로 적어 보면, '전통'에 대한 시선이 바뀝니다. (9영01-09 / 9영02-07)

SELF CHECK

How did I do? 나의 성취 점검

아래 항목을 읽고 체크해 보세요.

Achievement Check · 21 성취기준 매핑

음식·역사 글의 세부 정보를 파악한다. 9영01-02
글의 중심 내용과 흐름을 파악한다. 9영01-03
다른 문화의 음식·전통을 존중하며 읽는다. 9영01-09
음식의 역사·사실을 영어로 설명한다. 9영02-03
긴 이야기를 한두 줄로 요약한다. 9영02-07
사진·영상·SNS 등 매체를 활용한다. 9영02-09
so/such ~ that과 가주어 it 구문을 정확히 쓴다. FORM
단어 시험 정답률 80% 이상이다. VOCABULARY

Minimum-Track Support· 최소 성취수준 지원 활동

아직 어렵다면 3-Step. ① 핵심 표현 3개만 (so ___ that / It is amazing to ___ / Originally from ___). ② 본문 1492년·1592년 두 단락만 음원으로 듣기. ③ 부엌에서 한 가지 재료의 원산지를 영어 한 문장으로 적기.

UP NEXT · LESSON 08 Smart in a Digital World — SNS 너머를 읽는 법 →