공통영어 · Common English 1 · Lesson 03
Read between the lines. Meaning
LESSON · THREE
03

Between the Lines

"A poem says one thing on the page,
and another in the dark behind it."

글은 적힌 것보다 더 많은 것을 말한다. 한 편의 시와 한 편의 이야기를 읽으며, 표현 뒤에 숨은 함축적 의미를 추론하고, 핵심을 한 문장으로 요약하는 법을 익힌다.

🌕
Metaphor은유 · A is B
🧮
Simile직유 · like / as
🔑
Symbol상징
🎭
Irony반어 · 아이러니
SCROLL ↓

What you'll learn 이 단원에서 배우는 것

문학 작품을 통해, 표현이 직접 말하지 않는 함축적 의미를 추론하고, 인물의 심정을 헤아리며, 읽은 내용의 핵심을 자신의 말로 요약합니다.

UNDERSTAND · 이해

행간 읽기

  • 표현의 함축적 의미를 추론 10공영1-01-05
  • 인물의 분위기·심정을 추론 10공영1-01-03
EXPRESS · 표현

핵심 간추리기

  • 읽은 내용을 요약하여 말하거나 기술 10공영1-02-05
  • 감상을 한두 문장으로 표현
WORDS & FORMS · 어휘·문법

상상의 문법

  • 문학·정서 어휘 [별표3]
  • 가정법, 분사구문 [별표4 #25·#32]
ATTITUDE · 태도

천천히 읽기

  • 표현의 묘미를 음미하며 읽기
  • 정답 하나가 아닌 해석의 여지를 존중
OPENING

The Line That Wouldn't Leave 떠나지 않는 한 줄

하늘이는 밤마다 글을 씁니다. 어느 날 도서관에서 만난 한 줄의 시가, 며칠 동안 그의 머릿속을 떠나지 않습니다.

Haneul read the line only once: "The lighthouse never leaves its rock." It was a simple sentence — a fact, almost boring. He closed the book and went home.

But the line followed him. On the bus, in the shower, before sleep, it kept turning into something else. A lighthouse that cannot move. A love that stays while others sail away. By Friday, he understood: the poem had never really been about a lighthouse.

That, he decided, was the strange power of literature. It says one thing, and trusts you to hear another.

하늘이는 그 한 줄을 딱 한 번 읽었다. "등대는 결코 제 바위를 떠나지 않는다." 단순한 문장이었다 — 거의 지루한 사실. 그는 책을 덮고 집에 갔다. 그러나 그 줄은 그를 따라왔다. 버스에서, 샤워하며, 잠들기 전에, 그 줄은 자꾸 다른 무언가로 바뀌었다. 움직이지 못하는 등대. 다른 이들이 떠나가는 동안 머무는 사랑. 금요일이 되자 그는 깨달았다. 그 시는 처음부터 등대에 관한 것이 아니었다. 그것이 문학의 이상한 힘이라고 그는 생각했다. 한 가지를 말하고, 당신이 다른 것을 들으리라 믿는 것.
STEP 1 LISTEN

What did she really mean? 듣기 · 심정과 속뜻

짧은 장면을 듣습니다. 🔊로 들으며 인물이 말로 하지 않은 진짜 마음을 추론하세요. [10공영1-01-03] 인물의 심정 및 의도를 추론한다.

SCENE · at the station

"Text me when you land." 역에서

[별표2] Ⅱ-5.3 슬픔 표현하기 · Ⅰ-1.2.8 이야기 서술하기

MinaSo... this is it. Text me when you land, okay?그래... 이게 끝이네. 도착하면 문자 해, 알았지?
JunIt's only a year. You'll barely notice I'm gone.겨우 일 년인걸. 내가 없는 줄도 모를 거야.
MinaRight. Yeah. ...You should go. The train's here.그래. 응. ...가야겠다. 기차 왔어.
READING THE SUBTEXT · 속뜻 읽기
  • "You'll barely notice I'm gone." → 사실은 '나를 잊지 마'라는 반대의 속뜻 (반어)
  • "Right. Yeah." → 동의가 아니라, 말을 잇지 못하는 슬픔의 신호

Listening Check · 속뜻과 심정

1. When Jun says "You'll barely notice I'm gone," he most likely feels: 10공영1-01-03
Truly confident that Mina won't care
Sad, hiding his feelings with a light joke
Angry at Mina
Excited to leave forever
2. What does Mina's short "Right. Yeah." suggest? 10공영1-01-03
She fully agrees and feels fine
She is holding back stronger emotions
She didn't hear him
She is bored by the conversation
STEP 2 READ · POEM

The Lighthouse 읽기 · 시 (행별 해설)

아래 시를 천천히 읽으세요. 각 행을 누르면 함축적 의미 해설이 열립니다. 🔊로 한 행씩 낭독을 들을 수 있어요. 표면의 뜻과 그 아래 숨은 뜻을 함께 느껴 보세요. [10공영1-01-05] 표현의 함축적 의미를 추론한다.

GENRE시 (자유시)
LINES8행
STANDARDS10공영1-01-05 · 01-03
SOURCE[별표1] ⑨ 문학·예술
THE LIGHTHOUSE행을 눌러 해설 열기
The Lighthouse
— after a line that wouldn't leave
The lighthouse never leaves its rock, 함축 등대는 '머무는 존재'의 상징. 떠날 수 없음이 곧 변하지 않는 헌신·항상성을 암시합니다.
though every ship it loves sails on. 함축 사랑하는 배(=사람들)는 모두 떠나갑니다. 머무는 자와 떠나는 자의 대비가 이별의 정서를 만듭니다.
It cannot follow, cannot call, 함축 따라가지도, 불러 세우지도 못함 — 사랑하지만 붙잡을 수 없는 무력함과 절제를 드러냅니다.
it only burns, and lets them go. 함축 '빛을 낸다(burns)'는 자기를 태워 비추는 헌신. 사랑은 보내 주는 것이라는 주제가 응축된 핵심 행입니다.
Some nights the fog forgets its name, 함축 안개에 가려 잊히는 등대 — 알아주지 않아도, 보이지 않아도 존재하는 헌신(부모·스승 등)을 암시합니다.
and still it turns its patient light. 함축 '여전히(still)'와 '인내의 빛(patient light)' — 보상을 바라지 않는 변함없는 사랑의 지속성.
Years later, sailors who forgot 함축 시간이 흘러 등대를 잊은 뱃사람들 — 받은 사랑을 잊은 우리 자신일 수 있습니다.
still steer by something in the dark. 함축 잊었어도 여전히 그 빛에 의지해 길을 잡는다 — 우리가 의식하지 못해도 남아 있는 영향력. 시 전체의 요지가 마지막 행에 응축됩니다.

💡 행을 누르면 함축 해설이 열리고 닫힙니다. 🔊로 한 행씩 낭독을 들어 보세요.

Reading the Poem

1. The lighthouse most likely symbolizes: 10공영1-01-05
A real building the poet visited
A steadfast love that stays and lets others go
A dangerous warning to ships
A vacation by the sea
2. What does "it only burns, and lets them go" imply about love? 10공영1-01-05
Love means keeping people close by force
Love can mean giving of yourself and releasing others
Love always ends in anger
Lighthouses are dangerous
3. The last line ("still steer by something in the dark") mainly suggests: 10공영1-01-05
Sailors have good eyesight
An influence can guide us even after we forget it
The lighthouse was destroyed
Night sailing is forbidden
PROSE · for summary요약 연습용 짧은 이야기
속도 0.90×

The Keeper

— the story behind the poem

Every summer, Mina visited her grandmother, who lived alone in a small house near the coast. Her grandmother said little and asked for nothing. She simply kept a light on the porch each night, "so anyone lost can find the road."

As a child, Mina found the habit silly; no one was ever lost on that quiet road. As she grew older and busier, her visits became shorter, then rare. The porch light, she assumed, kept burning without her.

Years later, driving home through a heavy fog after bad news, Mina took a wrong turn and found herself on that old coastal road. In the distance, a single porch light still glowed. Her grandmother had passed away that spring, but a neighbor, she learned, had quietly kept the light on.

Mina sat in her car and cried — not only for her grandmother, but because she finally understood the light. It had never been for strangers on the road. It had been for her, all along, waiting for the night she would need it most.

본문 해석

여름마다 미나는 해안 근처 작은 집에 홀로 사는 할머니를 찾아갔다. 할머니는 말이 적었고 아무것도 요구하지 않았다. 그저 밤마다 현관에 불을 켜 두었다. "길 잃은 누군가가 길을 찾도록."

어릴 적 미나는 그 습관이 부질없다고 여겼다 — 그 조용한 길에서 길 잃는 사람은 없었으니까. 자라며 바빠지자 방문은 짧아지다 드물어졌다. 현관 불은 자기 없이도 켜져 있으리라 여겼다.

여러 해 뒤, 나쁜 소식을 듣고 짙은 안개 속을 달려 집으로 가던 미나는 길을 잘못 들어 그 옛 해안도로에 들어섰다. 멀리 현관 불 하나가 여전히 빛났다. 할머니는 그해 봄 돌아가셨지만, 한 이웃이 조용히 그 불을 켜 두었음을 알게 되었다.

미나는 차 안에 앉아 울었다 — 할머니 때문만이 아니라, 마침내 그 불을 이해했기에. 그 불은 길 위의 낯선 이들을 위한 것이 아니었다. 처음부터 자신을 위한 것이었다, 가장 그 빛이 필요한 밤을 기다리며.

STEP 3 WORDS

Word Bank · Lesson 3 어휘 · 문학과 정서

문학·정서와 관련된 핵심 어휘입니다. 카드를 훑은 뒤 단어 시험으로 이동하세요.

imply v.
함축하다, 넌지시 비치다
The line implies more than it says.
symbol n.
상징
The lighthouse is a symbol.
metaphor n.
은유
a metaphor for love
mood n.
분위기, 정서
a quiet, sad mood
patient adj.
참을성 있는
its patient light
steer v.
방향을 잡다, 조종하다
steer by the light
fog n.
안개
lost in the fog
glow v./n.
은은히 빛나다
a porch light glowed
release v.
놓아주다, 풀어주다
to release, not to hold
longing n.
그리움, 갈망
a quiet longing
devotion n.
헌신
silent devotion
subtle adj.
미묘한, 은근한
a subtle hint
reveal v.
드러내다
The last line reveals the theme.
grief n.
슬픔, 비탄
quiet grief
comfort n./v.
위안(을 주다)
a small comfort
distant adj.
멀리 있는, 아득한
a distant light
tone n.
어조
a gentle tone
theme n.
주제
the theme of letting go
summarize v.
요약하다
summarize the story
interpret v.
해석하다
how we interpret a poem

Word Test 단어 시험

SCORE · 0
① Match
② Fill in
③ Choose

WORD

imply
symbol
devotion
grief
subtle

MEANING

미묘한
슬픔
함축하다
헌신
상징
1. A poem can more than it states. 함축하다
2. The lighthouse is a of steadfast love. 상징
3. The last line the theme. 드러내다 (현재형 3인칭)
4. Can you the story in one sentence? 요약하다
5. We may the poem differently. 해석하다
1. "its patient light" — patient here means ?
sick in a hospital
able to wait calmly for a long time
very bright
brand new
2. Best synonym for "mood" in a literary text ?
plot
atmosphere / feeling
title
length
3. "to release" is the opposite of ?
to hold on
to let go
to free
to glow
STEP 3 FORMS

Language Focus 언어 형식 · 상상과 묘사의 문법

문학은 '있지 않은 것'을 상상하고, 장면을 압축해 묘사합니다. 가정법으로 상상을, 분사구문으로 압축된 묘사를 표현합니다.

LANGUAGE FORM · [별표4] #25 Unreal Conditionals

① 가정법 사실과 다른 상상

실제와 다른 상황을 상상할 때 가정법을 씁니다. 현재 사실의 반대는 If + 과거, would/could + 동사원형. 문학에서는 I wish ~(아쉬움)와 as if ~(마치 ~인 듯)도 자주 쓰여 정서를 깊게 합니다.
형태예문
가정법 과거If the lighthouse could move, it would follow the ships.등대가 움직일 수 있다면, 배들을 따라갈 텐데.
I wishMina wished she had visited more often.미나는 더 자주 찾아갔더라면 하고 바랐다.
as ifHe smiled as if nothing were wrong.그는 마치 아무 일도 없다는 듯 웃었다.
Tip   가정법에서는 be동사를 인칭과 상관없이 were로 쓰는 경우가 많습니다. "as if he were here."
LANGUAGE FORM · [별표4] #32 Adverbial Participles

② 분사구문 장면을 압축해 묘사하기

두 문장을 하나로 압축해 동시 동작·이유·상황을 간결하게 묘사합니다. 현재분사(-ing)는 능동·진행, 과거분사(p.p.)는 수동·완료의 느낌. 문학적 묘사에서 장면에 속도와 여운을 줍니다.
유형예문
동시동작 (-ing)Sitting in her car, Mina cried.차 안에 앉은 채, 미나는 울었다.
이유·상황Lost in the fog, she took a wrong turn.안개 속에서 길을 잃어, 그녀는 길을 잘못 들었다.
완료 (Having p.p.)Having forgotten the light, the sailors still found home.그 빛을 잊었지만, 뱃사람들은 여전히 집을 찾았다.
Tip   분사구문의 의미상 주어는 보통 주절의 주어와 같아야 자연스럽습니다. "Walking home, I saw the light."
STEP 4 SPEAK

Read It, Then Mean It 말하기 · 낭독과 해석

시 한 행을 골라 낭독하고, 그 행의 함축을 한두 문장으로 풀어 말해 보세요. 모델을 🔊로 들은 뒤 큐카드로 도전하세요. [10공영1-02-04 / 02-05]

MODEL · reading + interpreting

Haneul reads a line

낭독 → 표면의 뜻 → 숨은 뜻 → 나의 감상.

① READ"It only burns, and lets them go.""그저 빛을 내며, 그들을 보낸다."
② SURFACEOn the surface, it's just a lighthouse doing its job.표면적으로는, 그저 등대가 제 일을 하는 거예요.
③ HIDDENBut I think it means real love sometimes has to let people go.하지만 진짜 사랑은 때로 사람을 보내 줘야 한다는 뜻 같아요.
④ MY VIEWIt reminds me of my parents — quiet, and always there.부모님이 떠올라요 — 조용하지만 늘 곁에 있는.

YOUR TURN · 큐카드

① I'd like to read this line: "a line." ② On the surface, it means 표면의 뜻. ③ But I think it implies 숨은 뜻. ④ It reminds me of 나의 경험·감상.
STEP 5 WRITE

Say It in One Sentence 쓰기 · 요약하기

이야기 「The Keeper」를 읽고, 핵심만 남겨 두세 문장으로 요약해 보세요. 지엽적 내용은 빼고, 주제와 핵심 사건만 담습니다. [10공영1-02-05] 듣거나 읽은 내용을 요약하여 말하거나 기술한다.

Summarize "The Keeper"

"누가 / 무엇을 했고 / 그래서 무엇을 깨달았는가 — 세 조각이면 충분합니다."

Who used to a habit, but a change.
Years later, a turning point.
In the end, she realized that the theme / lesson.
STEP 1 · 핵심 인물·사건누가, 무엇을, 결국 어떻게 되었는지만 추려요.
STEP 2 · 곁가지 빼기구체적 묘사·예시는 과감히 생략합니다.
STEP 3 · 주제 한 줄마지막에 이야기가 말하려는 바(주제)를 담아요.
STEP 4 · 분량 점검2~3문장으로 — 길면 더 줄일 수 있는지 확인.
BEYOND

Why Poems Whisper 심화 · 시는 왜 속삭이는가

왜 작가는 그냥 "사랑은 보내 주는 것"이라고 말하지 않고, 등대를 빌려 말할까요? 함축은 불친절이 아니라, 더 깊은 친밀함의 방식입니다.

REAL LIFE · LANGUAGE

The space a reader fills

When a writer says everything directly, the reader only receives. But when a poem implies, it leaves a space — and the reader steps in to complete the meaning with their own memories. That small act of completing is why a single line can feel like it was written just for you.

"A direct sentence is a closed door. A metaphor is a door left open, just for you."

최근에 노래 가사·영화 대사·짧은 글에서 '나에게 하는 말 같다'고 느낀 표현이 있었나요? 그 표현이 직접 말하지 않은 것이 무엇이었는지 한 문장으로 적어 보세요.

STEP 6 CHECK

How did I do? 평가 · 나의 성취 점검

아래 항목을 읽고, 할 수 있게 되었다고 느끼면 눌러서 체크하세요.

Achievement Check · 성취기준 매핑

시·이야기에서 표현의 함축적 의미를 추론할 수 있다. 10공영1-01-05
인물의 분위기·심정과 말의 속뜻을 추론할 수 있다. 10공영1-01-03
읽은 이야기의 핵심을 두세 문장으로 요약할 수 있다. 10공영1-02-05
한 행의 함축을 풀어 자신의 감상을 말할 수 있다. 10공영1-02-04
가정법·분사구문을 이해하고 활용할 수 있다. 별표4 #25·#32
단어 시험 정답률 80% 이상이다. VOCABULARY

Minimum-Track Support· 최소 성취수준 지원

아직 어렵다면 3-Step으로 다시 도전하세요. ① 시의 마지막 두 행만 천천히 낭독하기. ② 등대 = ___ 빈칸 채우기(예: 부모, 스승, 변치 않는 사랑). ③ 이야기 「The Keeper」를 한국어로 한 문장 요약 → 영어 한 문장으로 바꾸기. — 모든 학생이 핵심에 도달하도록 돕는 보조 트랙입니다.

UP NEXT · LESSON 04 How Things Work — 작동 원리를 설명하다 →
← 이전 · Lesson 02 Living Cultures