중학교 영어 · English 2 · Special Lesson Together Different Belong
SPECIAL · LESSON
SL

Living Together

"Different shapes can share one shelf.
That is the only rule of a real bookstore — and a real classroom."

서로 다른 여섯 명의 친구가 한 교실에 모인다. 다른 언어, 다른 손, 다른 마음의 작동 방식. 그러나 한 책장에 다양한 책이 함께 꽂혀 있듯 — 우리는 함께 산다. 다양성과 공존을 영어로 펴 보는 2학년 마무리 단원.

👋
📖
🖐️
🤝
💭
🌱
SCROLL ↓

What you'll learn 이 특별 단원에서 배우는 것

SL은 2학년의 마무리 단원. 다양성·공존·배려에 대해 영어로 펴는 종합 단원입니다. 1학년·2학년에서 배운 모든 문법이 자연스럽게 모입니다.

RECEPTION · 이해

Listen & Read

  • 인물의 감정·관점 추론 9영01-05
  • 다양한 관점 존중 태도 9영01-09★
  • 자기주도 자료 선택 읽기 9영01-10
PRODUCTION · 표현

Speak & Write

  • 사람·감정 묘사 9영02-02
  • 자신의 의견 주장 9영02-06
  • 배려의 태도 9영02-11★
LANGUAGE FORM · 언어 형식

Grammar

  • 지금까지 배운 문법 종합 활용
  • 관계대명사, 가정법 현재
  • not only ~ but also
  • so ~ that, 사역동사 (let)
FUNCTION · 의사소통 기능

Communicate

  • 1.6 소개하기·응답하기
  • 5.10 공감 표현
  • 1.2.4 인물 묘사
  • 2.5 확실성 표현
OPENING STORY

Six Chairs, One Round Table 여섯 개의 의자, 하나의 둥근 식탁

학기 끝 토요일. 네 친구와 새로운 두 친구가 한 테이블에 앉는다.

The round table at the school library had six chairs. For one Saturday afternoon, all six were taken.

Garam, Min, Alex, and Sora were four of them. The other two were new this year. Jiwon was a third-year student who had been deaf since birth. Hanh was the second-year girl from Hanoi whose card had once "gone missing" from the Wall of Small Lights.

The teacher had a simple idea: "Six people from this school. Six different ways of seeing the world. Spend two hours together. Talk about anything — not only school but also what no one ever asks you about."

Min had been learning sign language for two months. Hanh had been bringing her cousin's English-Vietnamese dictionary. Garam had a quiet notebook ready. The room got quiet for a moment. Then Jiwon signed something, and Min translated, and the room got loud — with laughter.

학교 도서관의 둥근 탁자에는 의자 여섯 개가 있었다. 어느 토요일 오후, 여섯 개가 모두 차 있었다. 가람, 민, 알렉스, 소라 — 그중 넷. 다른 둘은 올해 새로 합류했다. 지원은 태어날 때부터 청각장애가 있는 3학년 학생. 은 '작은 빛들의 벽'에서 카드가 한때 "사라졌던" 하노이 출신 2학년 학생. 선생님의 아이디어는 단순했다. "이 학교 여섯 명. 세상을 보는 여섯 가지 다른 방식. 두 시간을 함께 보내. 무엇이든 이야기해 — 학교만이 아니라, 아무도 너희에게 묻지 않은 것까지." 민은 두 달째 수화를 배우고 있었다. 한은 사촌의 영어-베트남어 사전을 가져왔다. 가람은 조용한 공책 한 권을 준비했다. 잠시 방이 조용해졌다. 그러더니 지원이 무언가 손으로 말했고, 민이 통역했고, 방은 — 웃음으로 — 시끄러워졌다.
WARM-UP

Who is missing from your circle 내 원 안에 빠진 사람은 누구일까

짧게 떠올려 봅니다.

🤝
"Different friend?"
평소와 다른 배경의 친구가 있나요?
🗣️
"A language you'd learn?"
친구를 위해 배워 보고 싶은 언어·방식은?
👂
"Listen differently?"
소리 외에 '듣는' 다른 방법이 있을까요?
📕
"One shelf, all books?"
한 책장에 다른 종류의 책 — 우리도 그럴 수 있을까요?
LISTEN & SPEAK

Meeting in the middle 중간 지점에서 만나기

다른 친구와 마주 앉은 두 대화. 1·2학년의 표현이 한 데 모입니다.

LISTEN & SPEAK 1 · 9영01-05 / 9영02-02

Introducing a New Friend 새 친구 소개하기

의사소통 기능: 1.6 소개 · 1.2.4 인물 묘사
MinHanh, this is Jiwon. She's been at our school for two years, but I'm afraid we haven't really met her until today.한, 이쪽은 지원이야. 우리 학교에 2년째 있는데, 부끄럽지만 오늘 전까지 우리가 제대로 만난 적이 없네.
HanhHi, Jiwon. Let me say hello in two ways — my voice and my hand.안녕, 지원. 두 가지 방식으로 인사할게 — 목소리와 손으로.
Jiwon(signs) Thank you. Not only your hand but also your eyes say hello to me.(수화로) 고마워. 너의 손뿐 아니라 눈도 나에게 인사를 건네.
MinShe says your eyes are speaking, too. That's a beautiful thing to hear.너의 눈도 말하고 있다고 하네. 듣기에도 정말 아름답다.
KEY EXPRESSIONS · 핵심 표현
  • This is ___. She's been ___ for ___.현재완료로 소개 (1년 전부터)
  • Let me say ___.사역동사 let — '~하게 해 줘'
  • Not only A but also B.강조 — 'A뿐 아니라 B도'
LISTEN & SPEAK 2 · 9영02-06 / 9영02-11

Sharing a View Gently 부드럽게 의견 나누기

의사소통 기능: 5.10 공감 · 2.5 확실성
AlexJiwon, if I were you, I would feel tired sometimes — because everyone always asks the same questions.지원, 내가 너였다면 가끔 피곤할 것 같아 — 사람들이 늘 같은 질문을 하니까.
JiwonYes, sometimes. But it is also true that a new person asking is a chance to be seen.맞아, 가끔. 그런데 새로운 사람이 묻는다는 건 내가 보인다는 기회이기도 해.
AlexI had not thought about it that way. Thank you for teaching me.그렇게 생각해 보지 못했어. 가르쳐 줘서 고마워.
JiwonWe teach each other. That's what a circle is.우리는 서로를 가르쳐. 그게 동그라미야.
KEY EXPRESSIONS · 핵심 표현
  • If I were you, I would ___.가정법 — '내가 너였다면 ~할 것이다'
  • It is also true that ___.가주어 it — 다른 측면을 더할 때
  • Thank you for ___-ing.동명사를 활용한 감사
PRONUNCIATION · 9영01-01 / 9영02-01

"each other" 강세와 부드러운 끝 서로의 발음

두 단어가 거의 한 단어처럼 연음됩니다. 'each' 강세가 살짝, 'other'은 부드럽게.
표기실제 발음한글
We teach each other."We teach-ee-cher""위 티치-처"
Look at each other."Look-a-tee-cher""룩커 티-처"
Hold each other's hand."Hold-ee-cher's hand""홀딘 티처스 핸드"
REAL LIFE TALK

Two Hours, Six Worlds 두 시간, 여섯 개의 세상

선생님은 한 시간 후 떠나셨다. 남은 시간엔 여섯 명만 남았다. 그리고 한 사람이 한 문장씩 자신을 나눴다.

FULL DIALOGUE · 9영02-02 / 9영02-06 / 9영02-11

"One sentence each, six worlds in two hours"

School library · Saturday from 2 to 4 p.m.

GaramI ask why about everything. Some people find it annoying. I find it the only way I know how to love the world.나는 모든 것에 '왜?'를 물어. 어떤 사람들은 짜증스럽게 여겨. 나는 그것이 세상을 사랑하는 내가 아는 유일한 방법이라고 생각해.
MinI draw when I cannot speak. If you find me silent, do not worry — my hand is still talking.말할 수 없을 때 나는 그려. 내가 조용하면 걱정 마 — 내 손은 아직 말하고 있어.
AlexI am from Canada, but home is a moving word. I have two homes now, and I love both at the same time.캐나다에서 왔지만, '집'은 움직이는 단어야. 이제 나는 두 개의 집이 있고, 동시에 둘 다 사랑해.
SoraI love stars and code. I look up and down — the universe is the same kind of beautiful in both directions.나는 별과 코드를 사랑해. 위도 보고 아래도 봐 — 우주는 두 방향 모두에서 같은 종류로 아름다워.
Jiwon(signs) I have not heard a sound since I was born. But I have learned that the world is full of ways to listen.(수화로) 태어난 이래 소리를 들어 본 적이 없어. 그런데 세상은 듣는 방법으로 가득하다는 걸 배웠어.
HanhMy grandmother lived in Hanoi and died last spring. I cook her recipes so that I do not have to forget her voice.우리 할머니는 하노이에 사셨고 지난 봄 돌아가셨어. 나는 그녀의 레시피를 요리해 — 그녀의 목소리를 잊지 않으려고.
MinSix sentences. Six worlds. One library afternoon. This is what "school" should mean.여섯 문장. 여섯 세상. 도서관의 한 오후. '학교'란 이런 의미여야 해.
READING

The Round Table Project 둥근 식탁 프로젝트

2학년 한 해의 마무리 — 여섯 사람의 토요일 오후가 학교 전체로 퍼지기까지.

WORDS약 510 단어
LEVEL중2 (CEFR B1)
STANDARDS9영01-05, 01-09, 01-10, 02-02, 02-06, 02-11
GENRE이야기 (Short Fiction)
🔊 LISTEN · 본문 음성 재생
SPEED0.9x

The Round Table Project

— a story for the Special Lesson · about 510 words

The teacher's idea was so simple that everyone said it would not work. Bring six different students together every Saturday. Two hours. One round table. Anyone can join, but only after they accept one rule — listen first, talk second.

The first Saturday had six people: Garam, Min, Alex, Sora, Jiwon, and Hanh. Two of them had never met the other four properly before. By the end of the afternoon, the six of them had learned more about each other than the four had learned about themselves in a whole year.

"It is not that we became friends. It is that we stopped being strangers." — Hanh, March 14.

Jiwon was the one who taught the group the most. She had been deaf since birth, but she did not call this a problem. "It is not a problem," she signed, "it is just a different setting on the same machine." Min translated. The others laughed — not at her, but with her.

Jiwon taught them the most beautiful sign she knew. It was not a word. It was a small motion — both palms opening like a book over the heart. "This means 'I am here, and I am listening with my whole body.'" By the third Saturday, all six of them did the motion at the start and end of every meeting.

Hanh brought food. She cooked for them three times — once pho, once banh mi, once a strange but wonderful sour soup that none of them had tasted before. She also brought a small black-and-white photo of her grandmother. "She is the reason I cook. If you eat my food, you are also eating her hands."

By the fifth Saturday, news of the round table had spread. Other students wanted to join. The teacher made a small new rule: each Saturday, the six current people would invite one new person. The new person would replace whoever had attended the longest. "This way," the teacher said, "the table stays open forever. It is not a club. It is a chair."

By the tenth Saturday, fifty-one students had passed through the chair. A first-grade boy with autism. A third-grade girl whose family had moved here from Mongolia. A teacher who had quietly come as a guest one week and never spoken about himself before. A janitor who knew six languages because he had been a translator in another country fifteen years ago.

On the last Saturday of the school year, Garam stood up and said, "I want to read one line each of you wrote for me, during the project. I will not say which line is whose."

"Living together is not living the same."

"A real circle has space for at least one new chair."

"My silence is not your silence. Please do not fill it for me."

"Home is wherever I am allowed to be all of me."

"To belong is not to be the same. To belong is to be welcome anyway."

"Different shapes can share one shelf. That is the only rule of a real bookstore — and a real classroom."

Garam closed the notebook. Jiwon raised her hand and made the small motion — both palms opening like a book over the heart. One by one, everyone in the library did the same — fifty-one students and one teacher and one janitor — until the whole library was holding the same quiet sentence in the same quiet way.

It was not noise. It was not silence. It was the sound a class makes when it learns, for one afternoon, what it is supposed to be.

— "I am here, and I am listening with my whole body. That is the only welcome sign a circle ever needs."

💡 음성은 브라우저 내장 영어 음성으로 재생됩니다.

본문 해석 · Korean Translation

선생님의 아이디어는 너무 단순해서 모두가 잘 안 될 거라고 했다. 매주 토요일, 서로 다른 여섯 명의 학생을 모은다. 2시간. 둥근 식탁 하나. 누구나 들어올 수 있지만, 단 하나의 규칙을 받아들인 후에만 — 먼저 듣고, 그다음 말하기.

첫 토요일에는 여섯 명이 있었다 — 가람, 민, 알렉스, 소라, 지원, 한. 그중 둘은 다른 넷을 제대로 만나 본 적이 없었다. 그날 오후가 끝날 무렵, 여섯 명은 — 넷이 1년 동안 자신들에 대해 배운 것보다 — 서로에 대해 더 많이 알게 되었다.

"우리가 친구가 된 게 아니다. 우리가 낯선 사람이기를 그만둔 것이다." — 한, 3월 14일.

지원이 모임에 가장 많은 것을 가르쳤다. 그녀는 태어날 때부터 청각장애가 있었지만, 그것을 문제라 부르지 않았다. "문제가 아니야," 그녀가 수화로 말했다, "같은 기계의 다른 설정일 뿐이야." 민이 통역했다. 다른 친구들이 웃었다 — 그녀를 비웃은 게 아니라, 그녀와 함께 웃었다.

지원이 자기가 아는 가장 아름다운 수화를 가르쳐 줬다. 단어가 아니었다. 작은 동작이었다 — 양 손바닥이 가슴 위에서 책처럼 펼쳐지는 동작. "이건 '나는 여기 있고, 온몸으로 듣고 있어'라는 뜻이야." 세 번째 토요일까지, 여섯 명 모두 모임 시작과 끝에 그 동작을 했다.

한은 음식을 가져왔다. 세 번 요리해 줬다 — 한 번은 쌀국수, 한 번은 반미, 한 번은 그들 누구도 맛본 적 없는 이상하지만 멋진 시큼한 국. 그녀는 또한 할머니의 흑백 사진 한 장을 가져왔다. "이분이 내가 요리하는 이유야. 내 음식을 먹으면, 너도 그분의 손을 먹는 거야."

다섯 번째 토요일이 되자 둥근 식탁 소식이 퍼졌다. 다른 학생들이 들어오고 싶어 했다. 선생님이 작은 새 규칙을 만드셨다 — 매주 토요일, 현재의 여섯 명이 새 사람 한 명을 초대한다. 새 사람이 가장 오래 참여한 한 명을 대신한다. "이렇게 하면," 선생님이 말씀하셨다, "식탁은 영원히 열려 있어. 동아리가 아니야. 그건 의자야."

열 번째 토요일까지, 51명의 학생이 그 의자를 거쳐 갔다. 자폐가 있는 1학년 남학생. 가족이 몽골에서 이주해 온 3학년 여학생. 어느 한 주에 손님으로 조용히 와서 자신에 대해 한 번도 말해 본 적 없던 선생님 한 분. 15년 전 다른 나라에서 통역사였기에 여섯 개 언어를 아는 학교 관리인.

그 학년 마지막 토요일, 가람이 일어서서 말했다. "프로젝트 중에 너희가 나에게 적어 준 문장 하나씩을 읽어 줄게. 어느 게 누구의 것인지는 말하지 않을게."

"함께 산다는 건 같이 산다는 게 아니다."
"진짜 동그라미는 적어도 의자 하나만큼의 여백이 있다."
"내 침묵은 너의 침묵이 아니다. 부디 나 대신 채우지 말아 줘."
"집은 내가 나의 전부일 수 있도록 허락받는 곳 어디든."
"속한다는 건 같아진다는 게 아니다. 속한다는 건 그래도 환영받는 것이다."
"다른 모양들이 한 책장을 함께 쓸 수 있다. 그것이 진짜 서점의 — 그리고 진짜 교실의 — 유일한 규칙이다."

가람이 공책을 덮었다. 지원이 손을 들고 작은 동작을 했다 — 양 손바닥이 가슴 위에서 책처럼 펼쳐졌다. 한 사람씩, 도서관의 모두가 같은 동작을 했다 — 51명의 학생과 한 명의 선생님과 한 명의 관리인까지 — 도서관 전체가 같은 조용한 문장을 같은 조용한 방식으로 들고 있을 때까지.

그것은 소음이 아니었다. 침묵도 아니었다. 그것은 한 교실이, 한 오후 동안만이라도, 자신이 무엇이어야 하는지를 배웠을 때 내는 소리였다.

— "나는 여기 있고, 온몸으로 듣고 있다. 그것이 동그라미가 필요로 하는 유일한 환영의 표지다."

Comprehension Check · 본문 이해

1. What was the one rule of the round table? 9영01-02
No phones allowed.
Listen first, talk second.
Bring food every time.
Six people maximum, no more.
2. What did Jiwon mean by "the same machine, different setting"? 9영01-07
Hearing aids are like machines.
Being deaf is not a problem — it is a different way of being human.
She prefers technology over speech.
All machines should sound the same.
3. What is the deep message of the round table? 9영01-07
Six people is the best group size.
Saturday is the best day.
To belong is to be welcome — not to be the same.
Libraries should serve food.
VOCABULARY

Word Bank · Special Lesson 이번 단원 단어

다양성·공존·배려 어휘 30개. 2학년 마무리.

diversityn.
다양성
"Real diversity."
differencen.
차이
"Six differences."
circlen.
동그라미, 모임
"A circle of friends."
tablen.
식탁
"A round table."
chairn.
의자
"An open chair."
strangern.
낯선 사람
"Stopped being strangers."
welcomev./n.
환영하다
"Welcome anyway."
belongv.
속하다
"To belong is..."
listenv.
듣다
"Listen first."
silencen.
침묵
"My silence."
signn./v.
수화 / 표시
"She signed something."
languagen.
언어
"Sign language."
deafadj.
청각장애가 있는
"Deaf since birth."
autismn.
자폐
"A student with autism."
translatorn.
통역사
"A translator."
janitorn.
학교 관리인
"The school janitor."
acceptv.
받아들이다
"Accept the rule."
teachv.
가르치다 (taught)
"We teach each other."
translatev.
통역하다
"Min translated."
replacev.
대신하다
"Replace whoever."
invitev.
초대하다
"Invite one new."
spreadv.
퍼지다
"News spread."
settingn.
설정
"A different setting."
wholeadj.
전체의, 온
"With my whole body."
strangeadj.
이상한, 낯선
"Strange but wonderful."
quietadj.
조용한
"A quiet sentence."
togetheradv.
함께
"Living together."
anywayadv.
그래도
"Welcome anyway."
foreveradv.
영원히
"Open forever."
welcomeadj.
환영받는
"To be welcome."

Word Quiz 단어 시험

Score: 0 / 15
① Match
② Fill in
③ Choose

단어와 뜻을 짝지으세요. (5쌍)

WORDS

diversity
belong
deaf
translate
anyway

MEANINGS

그래도
다양성
통역하다
속하다
청각장애가 있는

빈칸에 알맞은 단어를 적으세요. (5문항)

1. We teach other. 서로
2. If I you, I would feel tired. 가정법 (I와 함께)
3. Thank you teaching me. Thank you ___ -ing
4. Listen first, second. 말하다
5. Different shapes can share one . 선반, 책장

알맞은 단어를 고르세요. (5문항)

Q1. "함께 산다는 것"의 영어는?
Living the same
Living together
Living alone
Living quickly
Q2. 가정법 "If I ___ you"에서 'be 동사'는?
am
was
were
be
Q3. "낯선 사람"은?
strong
stranger
street
strict
Q4. "Sign language"의 뜻은?
서명 언어
수화
기호 언어
표지판 언어
Q5. "환영하다"의 동사는?
welcome
welfare
welld
weed
LANGUAGE FOCUS

가정법과 배려의 어휘 If I were you · Thank you for ___-ing

SL은 종합 단원 — 2학년에 배운 문법을 부드러운 톤의 두 도구로 묶습니다.

LANGUAGE FORM · 가정법 현재

① If I were you ___ '내가 너였다면'

현재 사실의 반대를 가정할 때 씁니다. 모든 인칭에 'were'를 쓰는 것이 표준 영어 (구어체에서는 'was'도 가능).
형식예문의미
If + 주어 + were, 주어 + would + 동사원형If I were you, I would feel tired.내가 너라면 피곤할 거야.
If 절이 뒤에 올 때I would say yes if I were you.나라면 좋다고 했을 거야.
정중한 충고If I were you, I'd just listen.(부드러운 조언)
Tip — 사실 조건문 'If you ___, ___ will ___' 과 다릅니다. 가정법은 현실의 반대.
LANGUAGE FORM · 배려·감사의 패턴

② Thank you for ___-ing 동명사를 활용한 감사

'thank you for' 뒤에는 명사 또는 동명사(-ing)가 옵니다. 동사 원형 X.
형식예문의미
Thank you for + 동명사Thank you for teaching me.가르쳐 줘서 고마워.
Thank you for + 명사Thank you for the food.음식 고마워.
I appreciate + 동명사I appreciate your listening.네가 들어 준 거 고맙다.
It means a lot to ___It means a lot to be here.여기 있을 수 있어서 정말 의미 있어.
Tip — 영어에서 감사·배려는 동명사 패턴이 가장 자연스럽습니다. Thank you for being here.
WRITING TASK

My Round Table Card 나의 둥근 식탁 카드

너의 학교·동네에서 둥근 식탁이 열린다면 — 너의 자기소개 한 문장과, 한 친구를 위한 한 문장을 영어로 적어 봅니다. (9영02-02 묘사 · 9영02-06 의견 · 9영02-11 배려)

"If we sat at the same table..."

"여섯 명의 토요일 식탁에 너의 의자가 있다면, 너는 누구이고, 한 친구에게 무엇을 묻겠어?"

About me: I one true sentence about you.
If you find me adjective, please a kind request.
One question I have for someone different from me: a sincere question.
If I were you, I would a soft suggestion.
Thank you for verb -ing.
STEP 1 · 진짜 한 줄'학생'이라는 말 말고, 진짜 너의 한 줄.
STEP 2 · If I were you가정법 한 번은 정확히.
STEP 3 · Thank you for ___-ing동명사 형태 정확히.
STEP 4 · 진심 한 질문'호기심을 위한 척'이 아니라, 진짜 궁금한 한 질문.
BEYOND READING

Universal Design 실생활 연계 — 모두를 위한 디자인

한 사람을 위한 설계가, 사실 모두를 위한 설계가 된다는 발견.

REAL LIFE · INCLUSIVE DESIGN

Built for One, Useful for All

'유니버설 디자인'이라는 개념은 1970년대 휠체어 사용자를 위해 만들어진 보도블록의 낮은 경사로(curb cut)에서 시작됐습니다. 처음엔 장애인을 위한 것이었지만, 곧 유모차를 끄는 부모, 캐리어를 끄는 여행자, 자전거 타는 학생 — 모두가 그 경사로 덕분에 더 안전해졌습니다. 자막은 청각장애인을 위해 만들어졌지만, 지금은 도서관·지하철·공항에서 모두가 사용합니다. "한 사람을 위해 만든 친절이, 결국 모두에게 친절이 된다."

"What we design for the 'edge' often becomes the foundation for everyone." — Microsoft Inclusive Design

→ 너의 학교·동네에서 '한 사람을 위해 만들어졌지만 모두에게 도움이 된 것' 한 가지를 찾아 영어 한 문장으로 적어 보세요. (9영01-09 / 9영02-06)

SELF CHECK

How did I do? 나의 성취 점검 — 2학년 마무리

이 단원과 함께 2학년 영어가 끝납니다. 자신과 친구, 다양성과 공존을 한 해 동안 영어로 풀어 왔어요.

Achievement Check · 21 성취기준 매핑

다양한 인물의 감정·시각을 추론한다. 9영01-05
다양한 관점·언어·문화에 대해 존중하는 태도를 가진다. 9영01-09
다른 친구·세대의 글을 자기주도로 읽는다. 9영01-10
사람·감정·관계를 영어로 묘사한다. 9영02-02
공존·다양성에 대한 자신의 의견을 영어로 펴낸다. 9영02-06
다른 사람의 침묵·차이를 존중하며 배려한다. 9영02-11
가정법 'If I were you', 동명사 'Thank you for ___ing'를 정확히 쓴다. FORM
단어 시험 정답률 80% 이상이다. VOCABULARY

Minimum-Track Support· 최소 성취수준 지원 활동

아직 어렵다면 3-Step. ① 핵심 표현 3개만 (If I were you, ___ / Thank you for ___ing / I am here, listening). ② 본문 6명의 한 문장 부분만 음원으로 듣기. ③ '오늘 나는 한 사람의 침묵을 ___ 했다' 영어 한 문장.

END OF GRADE 8 · 2학년 마무리 ★ Back to English 2 Contents · 차례로 돌아가기 ★