중학교 영어 · English 1 · Special Lesson Aesop Wisdom Fables
SPECIAL · LESSON
SL

Words of Wisdom

"Every old story carries
a small key for today's door."

이솝우화와 옛 이야기들. 짧은 한 편의 이야기 뒤에 숨은 한 줄의 지혜를 발견하고, 그 지혜를 자신의 말로 다시 적어 본다. 함축 의미를 추론하고 요약하는 1학년의 마무리 단원.

The Fox & the Grapes
One fox. One vine. Sour grapes.
"Easy to hate what we cannot have."
The Ant & the Grasshopper
Summer song. Winter silence.
"Work today, eat tomorrow."
SCROLL ↓

What you'll learn 이 특별 단원에서 배우는 것

SL은 1학년 정규 8과의 마무리. 짧은 이야기 속 함축 의미를 추론하고, 한국어·영어로 요약하는 힘을 길러 2학년으로 넘어갑니다.

RECEPTION · 이해

Listen & Read

  • 인물의 감정·태도 추론 9영01-05
  • 함축 의미·교훈 추론 9영01-07★
  • 다양한 관점 존중 9영01-09
PRODUCTION · 표현

Speak & Write

  • 읽거나 듣고 내용 요약 9영02-07★
  • 전략 활용 글쓰기 9영02-10
  • 이야기 다시 말하기 9영02-03
LANGUAGE FORM · 언어 형식

Grammar

  • 과거시제 (이야기 시제)
  • 관계대명사 who / which (도입)
  • 요약 구문 'The lesson is ___'
  • 대조 접속사 however / although
FUNCTION · 의사소통 기능

Communicate

  • 1.2.8 이야기 서술
  • 5.10 공감 표현
  • 2.5 확실성 표현
  • 3.2 도덕적 의무
OPENING STORY

The Library Window 도서관 창문

기말 시험 전 마지막 도서관 시간. 네 친구가 도서관에서 같은 책 한 권을 우연히 만난다.

The library was very quiet. Rain tapped the window in a slow rhythm. Garam was searching for a science book. She walked past the old shelves at the back of the room. There, on a low wooden shelf, she found a small brown book with worn corners.

The cover said only one word in gold letters: "Fables."

She opened it. Inside were dozens of tiny stories, only one page long each. At the end of every story, there was one line in bold: "The lesson is ___."

She showed it to Min, Alex, and Sora at the round table. They read four short stories together, whispering. By the end of the hour, they were no longer just laughing at the foolish fox or the lazy grasshopper. They were thinking about themselves.

The librarian smiled as they left. "Old stories," she said softly, "are mirrors with very small frames."

도서관은 매우 조용했다. 비가 천천한 박자로 창문을 두드렸다. 가람이 과학책을 찾고 있었다. 그녀는 방 뒤쪽 낡은 책장들 사이를 지나갔다. 거기, 낮은 나무 책장 위에서 모서리가 닳은 작은 갈색 책 한 권을 발견했다. 표지에는 금빛 글자로 단 한 단어만 적혀 있었다: "Fables(우화)." 가람은 책을 펼쳤다. 안에는 한 페이지짜리 짧은 이야기 수십 편이 있었다. 매 이야기 끝에는 굵은 글씨로 한 줄이 적혀 있었다: "The lesson is ___." 그녀는 둥근 탁자의 민·알렉스·소라에게 그것을 보여 주었다. 그들은 작은 목소리로 함께 네 편의 짧은 이야기를 읽었다. 한 시간이 끝날 무렵, 그들은 더 이상 어리석은 여우나 게으른 메뚜기를 보고 그저 웃지 않았다. 그들은 자신에 대해 생각하고 있었다. 도서관 사서가 그들이 나갈 때 미소 지으며 말했다. "옛 이야기들은," 그녀가 부드럽게 말했다, "틀이 아주 작은 거울이지."
WARM-UP

Small stories, big lessons 작은 이야기, 큰 교훈

짧은 이야기 속 인물들을 떠올려 봅시다.

🦊
"Sour grapes?"
'못 먹는 감 시다'와 비슷한 한국 속담은?
🐢
"Slow but steady?"
토끼와 거북이 — 누가 옳았을까요?
🐜
"Work or play?"
여름엔 일, 겨울엔 휴식 — 동의?
📖
"Why old stories?"
왜 2,500년 된 이야기를 아직 읽을까요?
LISTEN & SPEAK

Retelling & Reflecting 다시 말하기와 생각하기

짧은 이야기를 영어로 다시 말하기, 그리고 거기서 어떤 생각이 떠올랐는지 나누기.

LISTEN & SPEAK 1 · 9영01-05 / 9영02-07

Retelling a Fable 우화 다시 말하기

의사소통 기능: 1.2.8 이야기 서술 · 1.4 질문하고 답하기
MinGaram, can you retell the fox story in three sentences?가람, 여우 이야기를 세 문장으로 다시 말해 줄래?
GaramSure. A fox saw some grapes high on a vine. However, he could not reach them. In the end, he said, "They were sour anyway."좋아. 여우가 덩굴 위 포도를 봤어. 그런데 닿을 수 없었어. 결국 그는 "어차피 시었을 거야"라고 말했어.
MinWhat is the lesson?교훈은 뭐야?
GaramThe lesson is that we sometimes look down on things we cannot have.우리는 가끔 가질 수 없는 것을 깎아내린다는 거.
KEY EXPRESSIONS · 핵심 표현
  • Once upon a time, …옛날 옛적에 (이야기 시작)
  • However, …   In the end, …반전·결말을 알릴 때
  • The lesson / moral / point is (that) ___.교훈을 요약할 때
LISTEN & SPEAK 2 · 9영02-06 / 9영02-10

Sharing Your Reflection 자신의 생각 나누기

의사소통 기능: 5.10 공감 · 2.5 확실성 표현
AlexI think the ant was right to work hard. But I also feel sorry for the grasshopper.개미가 열심히 일한 건 맞다고 생각해. 그런데 메뚜기에게도 좀 안쓰러운 마음이 들어.
SoraI agree. Old stories are not always one-side. Maybe both characters teach us something.동감. 옛 이야기는 항상 한쪽 편이 아니야. 어쩌면 두 인물 다 우리에게 무언가를 가르쳐.
AlexThat's an interesting point. Music is also work in its own way.흥미로운 지적이야. 음악도 음악만의 방식으로 일이지.
SoraRight. Maybe the lesson is balance, not punishment.맞아. 어쩌면 교훈은 균형이지, 벌이 아니야.
KEY EXPRESSIONS · 핵심 표현
  • I feel sorry for ___.동정·연민을 표할 때
  • That's an interesting point.상대 의견을 인정할 때
  • Maybe the lesson is ___, not ___.교훈을 재해석할 때
PRONUNCIATION · 9영01-01 / 9영02-01

이야기 톤 — 천천히, 강세는 두 번에 한 번 자연스러운 서사 발화

이야기를 영어로 말할 때는 모든 단어에 강세를 주지 말고, 명사·동사·핵심 형용사에만 강세를 주세요.
문장강세 위치한글 발음
A FOX saw some GRAPES.FOX, GRAPES만"어 폭ㅅ 소우 썸 그레잎스"
He COULDN'T REACH them.COULDN'T, REACH"히 쿠든ㅌ 리치 뎀"
"They were SOUR anyway."SOUR 강하게"데이 워 사우어 에니웨이"
REAL LIFE TALK

Mirrors with Small Frames 작은 거울들 — 도서관 대화

네 친구가 도서관 둥근 탁자에서 네 편의 우화에 대해 한 줄씩 자기 생각을 나눈다.

FULL DIALOGUE · 9영02-06 / 9영02-07 / 9영02-11

"The lesson is ___"

School library · Friday afternoon · the last week of first year.

GaramThe fox and the grapes — I think it's about how we explain our own failures. We blame the world.여우와 포도 — 우리가 자기 실패를 어떻게 설명하는지에 대한 거 같아. 세상 탓을 하는 거지.
MinThe tortoise and the hare — slow people are not weak people. Persistence is a kind of speed.토끼와 거북이 — 느린 사람이 약한 사람은 아니야. 끈기도 일종의 속도야.
AlexThe ant and the grasshopper — balance is the real lesson, not punishment. We need both work and song.개미와 메뚜기 — 진짜 교훈은 균형이지, 벌이 아니야. 우리에겐 노동과 노래가 다 필요해.
SoraThe boy who cried wolf — trust is a small bottle. Once it breaks, you can't put the water back.양치기 소년 — 신뢰는 작은 병이야. 한 번 깨지면, 물을 다시 담을 수 없어.
GaramThese stories are 2,500 years old. But they still describe us. Maybe people don't change much.이 이야기들은 2,500년 된 것들이야. 그런데도 여전히 우리를 묘사해. 어쩌면 사람은 그렇게 많이 변하지 않나 봐.
MinOr maybe stories are good mirrors. Old or new, we keep seeing the same shapes.아니면 이야기는 좋은 거울이라는 뜻일지도. 오래된 것이든 새 것이든, 우리는 계속 같은 모양을 보게 돼.
READING

Four Old Stories, Four Quiet Lessons 네 편의 옛 이야기, 네 개의 조용한 교훈

갈색 책에서 가람이 친구들에게 펼친 네 편의 짧은 우화. 마지막 페이지마다 한 줄의 교훈이 기다리고 있다.

WORDS약 490 단어
LEVEL중1 (CEFR A2)
STANDARDS9영01-05, 01-07, 01-09, 02-07, 02-10
GENRE우화 (Fables, Public Domain)
🔊 LISTEN · 본문 음성 재생
SPEED0.9x

Four Old Stories, Four Quiet Lessons

— retold from Aesop & folk tales · about 490 words

① The Fox and the Grapes

One hot summer day, a hungry fox walked through a vineyard. High above his head, a thick vine carried many grapes, dark purple and shining. "What a lucky day!" the fox said. He jumped up. He missed. He jumped higher. Again, he missed. He tried for a long time. The grapes hung there, calm and quiet, just out of reach.

Finally, the fox stopped. He was tired. He looked up one more time, then turned away. As he walked off, he said to himself, "Those grapes were probably sour anyway."

THE LESSON IS:It is easy to dislike what we cannot reach.
교훈 — 닿을 수 없는 것을 싫어하기는 쉽다.

② The Tortoise and the Hare

A fast hare often laughed at a slow tortoise. "You walk slower than a sleeping cloud," the hare said. The tortoise did not blush. He just looked at the hare and said quietly, "Let us have a race. From this tree to the river."

The race began. The hare ran very fast and was soon far ahead. "This is too easy," he thought. He sat under a soft tree and took a small nap. The tortoise kept walking — slow, slow, slow. He did not stop. He did not look back. By the time the hare opened his eyes, the tortoise was already at the river, drinking calmly.

THE LESSON IS:Slow and steady can finish before the fastest who does not finish.
교훈 — 끝까지 가지 않는 가장 빠른 자보다, 느리지만 꾸준한 자가 먼저 도착한다.

③ The Ant and the Grasshopper

All summer, an ant carried small bits of food into her warm anthill. A grasshopper jumped past her every day, singing. "Why do you work so hard?" the grasshopper asked. "It is summer! Sing with me!" The ant smiled politely. "I work today so that I can eat tomorrow."

Winter came. Cold winds blew. The grasshopper, thin and shaking, came to the ant's door. The ant opened the door and shared some food. "But please," she said gently, "sing me one song. I worked so hard, I forgot the sound of summer."

THE LESSON IS:Work makes winter safe. But song makes summer worth keeping.
교훈 — 노동은 겨울을 안전하게 한다. 그러나 노래는 여름을 간직할 가치 있게 만든다.

④ The Boy Who Cried Wolf

A young shepherd watched sheep on a green hill, but he was bored. One day, he shouted, "Wolf! Wolf!" The villagers ran up the hill carrying sticks. There was no wolf. The boy laughed. The villagers walked back, tired and angry.

The next week, he did it again. The villagers came. No wolf. They went back, slower this time. Then, on the third evening, a real wolf came out of the forest. The boy shouted, "Wolf! WOLF! Please come!" The villagers, this time, did not move. Trust was already gone.

THE LESSON IS:A lie can be small. But trust, once broken, is very hard to put back.
교훈 — 거짓말은 작을 수 있다. 그러나 한 번 깨진 신뢰는 다시 붙이기가 매우 어렵다.

Garam closed the brown book carefully. Outside, the rain had become quiet. The four friends sat in silence for a long minute. Then Min said, "You know what's strange? These stories are older than my great-great-grandmother. But they sound like they were written this morning."

Garam nodded. She put the book back on the low wooden shelf, exactly where she had found it. Maybe next year, another student would find it. Maybe they would also read four short stories and find one quiet thing to think about for a long time.

— "Old stories are mirrors with very small frames. Look closely. You are inside."

💡 음성은 브라우저 내장 영어 음성으로 재생됩니다.

본문 해석 · Korean Translation

① 여우와 포도

어느 무더운 여름날, 배고픈 여우 한 마리가 포도밭을 지나갔다. 머리 위 높이 굵은 덩굴에 진한 보랏빛으로 반짝이는 포도가 잔뜩 매달려 있었다. "운 좋은 날이군!" 여우가 말했다. 그는 뛰어올랐다. 닿지 못했다. 더 높이 뛰었다. 또 닿지 못했다. 오랫동안 시도했다. 포도는 그저 조용히 그곳에 매달려 있었다 — 손이 닿지 않는 곳에. 마침내 여우는 멈췄다. 지쳤다. 마지막으로 한 번 올려다보고 돌아섰다. 걸어가며 그는 혼잣말을 했다. "저 포도는 어차피 시었을 거야."

교훈: 닿을 수 없는 것을 싫어하기는 쉽다.

② 토끼와 거북이

빠른 토끼는 자주 느린 거북이를 비웃었다. "너는 잠자는 구름보다 느려." 거북이는 얼굴을 붉히지 않았다. 그저 토끼를 보고 조용히 말했다. "경주를 해 보자. 이 나무에서 강까지." 경주가 시작됐다. 토끼는 매우 빨라 곧 멀찍이 앞섰다. "이거 너무 쉬운데." 그는 부드러운 나무 아래에 앉아 살짝 낮잠을 잤다. 거북이는 계속 걸었다 — 느리게, 느리게, 느리게. 멈추지 않았다. 뒤돌아보지도 않았다. 토끼가 눈을 떴을 때, 거북이는 이미 강가에서 조용히 물을 마시고 있었다.

교훈: 끝까지 가지 않는 가장 빠른 자보다, 느리지만 꾸준한 자가 먼저 도착한다.

③ 개미와 메뚜기

여름 내내, 개미는 작은 먹이 조각들을 따뜻한 자기 굴로 옮겼다. 메뚜기 한 마리가 매일 노래하며 그녀를 지나갔다. "왜 그렇게 열심히 일해?" 메뚜기가 물었다. "지금은 여름이야! 같이 노래하자!" 개미는 예의 바르게 웃었다. "오늘 일해야 내일 먹을 수 있어." 겨울이 왔다. 차가운 바람이 불었다. 야위고 떨고 있는 메뚜기가 개미네 문을 두드렸다. 개미는 문을 열고 먹이를 나눠 주었다. "그런데 부탁이 하나 있어," 개미가 부드럽게 말했다, "내게 한 곡 노래해 줘. 너무 열심히 일했더니, 여름의 소리를 잊어버렸어."

교훈: 노동은 겨울을 안전하게 한다. 그러나 노래는 여름을 간직할 가치 있게 만든다.

④ 양치기 소년

어린 양치기 한 명이 푸른 언덕에서 양을 지키고 있었지만, 그는 지루했다. 어느 날 그가 외쳤다. "늑대다! 늑대!" 마을 사람들이 막대기를 들고 언덕으로 달려 올라왔다. 늑대는 없었다. 소년은 웃었다. 마을 사람들은 지치고 화가 나서 돌아갔다. 다음 주에도 같은 짓을 했다. 마을 사람들이 또 왔다. 늑대는 없었다. 그들은 이번에는 더 천천히 돌아갔다. 그리고 세 번째 저녁, 진짜 늑대가 숲에서 나왔다. 소년은 외쳤다. "늑대! 늑대! 제발 와 줘요!" 마을 사람들은 이번엔 움직이지 않았다. 신뢰는 이미 사라져 있었다.

교훈: 거짓말은 작을 수 있다. 그러나 한 번 깨진 신뢰는 다시 붙이기가 매우 어렵다.

가람이 갈색 책을 조심스럽게 덮었다. 밖에는 비가 조용해져 있었다. 네 친구가 한참 동안 침묵 속에 앉아 있었다. 그러더니 민이 말했다. "이상하지 않아? 이 이야기들은 우리 고조할머니보다도 오래된 거야. 그런데 오늘 아침에 쓰여진 것처럼 들려." 가람이 고개를 끄덕였다. 책을 처음 발견한 그 낮은 나무 책장에 정확히 같은 자리에 다시 놓았다. 어쩌면 내년에 또 다른 학생이 그것을 발견할 것이다. 어쩌면 그들도 짧은 네 편을 읽고, 오랫동안 생각할 조용한 무언가 하나를 발견할 것이다. — "옛 이야기는 틀이 아주 작은 거울이다. 가까이 들여다봐. 네가 그 안에 있다."

Comprehension Check · 본문 이해

1. Why did the fox say the grapes were sour? 9영01-07
He really tasted them.
He could not reach them, so he made an excuse.
The grapes were green.
He hated all grapes.
2. In the ant story, why did the ant ask the grasshopper to sing? 9영01-05 / 9영01-07
To laugh at him
She had worked so hard she missed the sound of summer
She wanted music for a wedding
She did not like silence
3. What does "Old stories are mirrors with very small frames" mean? 9영01-07
Old stories should be displayed in frames.
Old stories are about furniture.
Old stories help us see ourselves, even though they are short.
Old stories are too small to be useful.
VOCABULARY

Word Bank · Special Lesson 이번 단원 단어

우화·이야기·교훈 어휘 30개. 단어 시험으로 마무리.

storyn.
이야기
"An old story."
fablen.
우화
"Aesop's fables."
lessonn.
교훈
"The lesson is..."
moraln./adj.
교훈 / 도덕적인
"The moral of the story."
wisdomn.
지혜
"Words of wisdom."
mirrorn.
거울
"A small mirror."
foxn.
여우
"A clever fox."
haren.
토끼 (산토끼)
"The hare ran fast."
tortoisen.
거북이
"The slow tortoise."
antn.
개미
"A busy ant."
grasshoppern.
메뚜기
"The grasshopper sang."
wolfn.
늑대
"A real wolf came."
grapesn.
포도
"Sour grapes."
vinen.
덩굴
"A thick vine."
villagern.
마을 사람
"The villagers ran."
trustn./v.
신뢰 / 믿다
"Trust was gone."
lien./v.
거짓말 / 거짓말하다
"A small lie."
racen.
경주
"A short race."
summern.
여름
"All summer."
wintern.
겨울
"Cold winter."
slowadj.
느린
"A slow tortoise."
steadyadj.
꾸준한
"Slow but steady."
lazyadj.
게으른
"A lazy hare."
foolishadj.
어리석은
"A foolish fox."
reachv.
닿다
"He could not reach."
sharev.
나누다
"She shared food."
breakv.
깨다 (broke)
"Trust was broken."
shoutv.
외치다
"He shouted, Wolf!"
howeveradv.
그러나
"However, he failed."
finallyadv.
마침내
"Finally, he stopped."

Word Quiz 단어 시험

Score: 0 / 15
① Match
② Fill in
③ Choose

단어와 뜻을 짝지으세요. (5쌍)

WORDS

fable
wisdom
trust
foolish
however

MEANINGS

그러나
우화
어리석은
지혜
신뢰

빈칸에 알맞은 단어를 적으세요. (5문항)

1. but steady wins the race. 느린
2. The is, trust is fragile. 교훈
3. The fox could not the grapes. 닿다
4. , the hare lost. 그러나
5. upon a time, ... 옛날 옛적에

알맞은 단어를 고르세요. (5문항)

Q1. "우화"는?
fact
fable
fame
fate
Q2. "거북이"는?
turtle (해당 의미 아님)
tortoise
tiger
tornado
Q3. 이야기에서 결말을 알릴 때 가장 적절한 말은?
First of all
For example
In the end / Finally
Hello
Q4. "It is easy to ___ what we cannot have." 빈칸은?
love
dislike
like
cook
Q5. "신뢰"는?
truth
truck
trust
trace
LANGUAGE FOCUS

요약 구문과 대조 접속사 The lesson is ___ · However / Although

짧은 이야기를 한 문장으로 요약하고, 반전·대조를 영어로 표현하는 두 도구.

LANGUAGE FORM · 요약 구문

① 요약 구문 The lesson is (that) ___

긴 이야기 뒤에 한 줄로 핵심을 요약할 때 쓰는 구문. that은 생략 가능.
형식예문의미
The lesson is that ___.The lesson is that trust is fragile.교훈은 신뢰가 약하다는 것이다.
The moral of the story is ___.The moral is: work hard, play kind.이야기의 교훈은 ~ 이다.
The point is (that) ___.The point is we are all small foxes sometimes.요지는 우리 모두 가끔은 작은 여우라는 것이다.
Tip — that 뒤에는 완전한 문장(주어 + 동사)이 옵니다.
LANGUAGE FORM · 대조 접속사

② 대조 접속사 However / Although

반전·예상 밖의 결과를 나타낼 때 쓰는 두 가지. 콤마 사용 위치가 다릅니다.
접속사위치예문
However,새 문장 시작 + 콤마He jumped. However, he could not reach the grapes.
Although한 문장 안 + 콤마Although the hare was fast, he lost the race.
but가벼운 대조She worked hard, but she missed summer.
Tip — However는 한 문장을 끝낸 뒤 새로 시작할 때, Although는 한 문장 안에서 두 절을 이을 때.
WRITING TASK

Your Mini Fable 나만의 작은 우화

5문장의 짧은 우화 한 편을 영어로 작성해 봅시다. 마지막 줄은 반드시 'The lesson is ___'. (9영02-07 요약 · 9영02-10 전략적 글쓰기)

"Once upon a time…"

"가람이 갈색 책에서 네 편을 읽었듯, 너만의 다섯 줄 우화 한 편을 영어로 적어 보자."

Once upon a time, there was a animal or character.
One day, a small event happened.
However, an unexpected result.
In the end, the character learned a small truth.
The lesson is that your one-line moral.
STEP 1 · 등장인물 정하기동물·사물·사람 — 하나만. 한 페이지짜리 이야기에는 두 명이면 충분.
STEP 2 · 반전 한 줄'However' 뒤에 예상과 다른 결과를 한 줄 더해요.
STEP 3 · 과거시제이야기 시제는 과거형. was/were, V-ed, 불규칙 동사를 정확히.
STEP 4 · 교훈 한 줄'The lesson is that ___'로 마무리. 가장 짧을수록 좋아요.
BEYOND READING

Fables Across Cultures 실생활 연계 — 문화를 가로지르는 우화

이솝은 그리스 사람이지만, 비슷한 이야기가 인도·한국·아프리카에도 있습니다.

REAL LIFE · WORLD LITERATURE

The Same Story in Many Voices

'토끼와 거북이' 같은 이야기는 인도의 판차탄트라, 한국의 '별주부전' 같은 형태로도 존재합니다. 아프리카 우화에는 '거북이와 매'가, 일본에는 '우라시마 타로'가 있습니다. 인간은 어디서나 비슷한 질문을 해 왔습니다 — 왜 우리는 자꾸 같은 실수를 하는가? 그리고 그 답을 짧은 이야기로 후세에 전했습니다.

"Different tongues. Same wisdom. The world keeps telling itself the same kind story."

→ 한국의 옛 이야기 한 편을 떠올려, 두 줄짜리 영어 요약으로 적어 보세요. 다양한 문화의 이야기가 같은 거울이라는 걸 발견하는 첫 걸음입니다. (9영01-09 / 9영02-07)

SELF CHECK

How did I do? 나의 성취 점검 — 1학년 마무리

이번 단원과 함께 1학년 영어가 끝납니다. 8개 정규 단원 + 이번 특별 단원 — 너의 첫 1년이 어땠는지 돌아봅니다.

Achievement Check · 21 성취기준 매핑

이야기 속 인물의 감정·기분을 추론할 수 있다. 9영01-05
함축적 의미와 교훈을 추론할 수 있다. 9영01-07
다양한 문화·시대의 이야기를 존중하며 읽는다. 9영01-09
짧은 이야기를 영어로 요약할 수 있다. 9영02-07
목적·상황에 맞게 글쓰기 전략을 활용한다. 9영02-10
자신의 짧은 우화를 영어로 쓸 수 있다. 9영02-03 / 9영02-10
요약 구문(The lesson is ___)과 대조 접속사를 정확히 사용한다. FORM
단어 시험 정답률 80% 이상이다. VOCABULARY

Minimum-Track Support· 최소 성취수준 지원 활동

아직 어렵게 느껴진다면 3-Step으로 다시 도전하세요. ① 핵심 표현 3개만 외우기 (Once upon a time / However, / The lesson is ___). ② 네 우화 중 가장 짧은 '여우와 포도' 한 편만 음원과 함께 두 번 듣기. ③ 한국 옛 이야기 한 편을 한국어로 3줄 요약한 뒤, 그 중 한 줄을 영어로 옮기기.

END OF GRADE 7 · 1학년 마무리 ★ Back to English 1 Contents · 차례로 돌아가기 ★